A Google Fordító app frissítésével soha többet nem veszünk el a világban. Na jó a fenti állítás kissé talán túlzó, de a Google Fordító applikáció frissítése nagyban megkönnyíti a kommunikációt, ha külföldön vagyunk. A Skype nemrégiben mutatta be hasonló megoldását, ahol egyelőre csak pár nyelven, de élőben fordít a szoftver, miközben a világ másik felén élőkkel kommunikálunk, de a Google Fordító ennél kicsit többet tud. translator3 A legfontosabb, hogy a telefonunk segítségével egyszerűbb párbeszédeket tudunk folytatni, ugyanis amint kiválasztottuk a két nyelvet és aktiváltuk a beszédfelismerést az appban, mindent lefordít a telefon és hangosan el is mond amit mi például magyarul mondunk. translator1 A dolog tényleg működik, bár egy-két kifejezést, vagy szó párt furcsán fordít az app (hasonlóan az online, böngészős verzióhoz), így jó eséllyel sokat fogunk nevetni (vagy ha durva a szituáció, akkor szaladni), ha kizárólag a Google Fordítóval akarunk Amerikában kommunikálni. Ahhoz azonban bőségesen elegendő, hogy például a taxisofőrnek elmondjuk merre mennénk, vagy hogy értelmezzük a recepciós instrukcióit a legközelebbi gyógyszertár hollétével kapcsolatban. translator2 A Google Fordítóba ezennel bekerült a Word Lens nevű szolgáltatás, ami képes a lefotózott feliratok karaktereit felismerni, majd azt lefordítani, ami elképesztően hasznos funkció, így az utcatáblákat, feliratokat, étlapokat stb. simán tudjuk értelmeztetni pár pillanat alatt az alkalmazással. Érdekes módon, amikor kipróbáltuk a kamerás fordítást, a csupa nagybetűs angol szöveggel egyáltalán nem foglalkozott az app, de reméljük ezt a hibát javítják a fejlesztők hamarosan. A legokosabb pedig az, hogy a legtöbb funkciót offline módban is tudja az app, így ha utazás előtt letöltjük az offline nyelvcsomagot a telefonunkra (Android és iOS rendszeren), akkor a Google Fordító igazán nagy segítségünkre lehet külföldön (is).